<?xml version="1.0"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><atom:link href="https://chopsuey.blogia.com/feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>Chop Suey</title><description/><link>https://chopsuey.blogia.com</link><language>es</language><lastBuildDate>Sun, 10 Dec 2023 12:02:20 +0000</lastBuildDate><generator>Blogia</generator><item><title>Rainer Maria Rilke</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2008/061101-rainer-maria-rilke.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2008/061101-rainer-maria-rilke.php</guid><description><![CDATA[<p>Rainer Maria Rilke (4 de desembre de 1875 - 29 de desembre de 1926) &eacute;s un reconegut poeta austr&iacute;ac en llengua alemanya del segle XX. Va crear imatges persistents que tendeixen a centrar-se en els problemes del cristianisme en una &egrave;poca de descreen&ccedil;a, solitud i profunda angoixa.</p><p>Va escriure tant en vers com en una prosa molt l&iacute;rica. Els seus dos poemes m&eacute;s coneguts s&oacute;n <em>Sonets a Orfeu</em> i les <em>Elegies de Duino</em>. En prosa, les obres m&eacute;s famoses s&oacute;n <em>Cartes a un jove poeta</em> i la <em>Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge</em>, gaireb&eacute; autobiogr&agrave;fica. Tamb&eacute; va composar m&eacute;s de 400 poemes en Franc&egrave;s, dedicats al pa&iacute;s on va decidir viure, el cant&oacute; de Valais a Su&iuml;ssa.</p><p>A partir de 1923, el poeta patia cada vegada m&eacute;s problemes de salut que requerien llargues estades al sanatori de Territet, prop de Montreux, al llac de Ginebra. La llarga estada a Par&iacute;s entre gener i agost de 1925 fou un intent d&rsquo;escapar de la malaltia amb un canvi de decorat i de condicions de vida. Malgrat tot, encara va publicar poemes solts importants els anys 1923 a 1926 (inclosos <em>Gong</em> i <em>Mausoleu</em>), a m&eacute;s d&rsquo;una exhaustiva obra l&iacute;rica en franc&egrave;s.</p><p>Nom&eacute;s poc despr&eacute;s de morir es diagnostic&agrave; la malaltia de Rilke: leuc&egrave;mia. El poeta mor&iacute; el 29 de desembre de 1926 al sanatori de Valmont, a Su&iuml;ssa, i l&rsquo;enterraren el 2 de gener de 1927 al cementiri de Raron, a l&rsquo;Oest de Visp. Tri&agrave; el seu propi epitafi:</p><blockquote><p><em>Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,</em><br /><em>Niemandes Schlaf zu sein unter soviel</em><br /><em>Lidern.</em></p><p>&nbsp;</p></blockquote><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center"><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">APAGA AQUESTS ULLS MEUS...</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center"><span style="color: #333333;"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center"><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">Apaga aquests ulls meus: no deixar&eacute; de veure&rsquo;t,</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">si em tapes les orelles podr&eacute; igualment sentir-te,</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">i podr&eacute; sense peus anar vers tu</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">i sense boca podr&eacute; encara conjurar-te.</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">Lleva&rsquo;m els bra&ccedil;os i t&rsquo;agafar&eacute;</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">amb el meu cor com si fos una m&agrave;;</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">para&rsquo;m el cor, bategar&agrave; el cervell;</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">i si al meu cervell tu cales foc,</span><span style="color: #333333; font-size: medium;"><span style="font-family: Times New Roman;"> <br /></span></span><span style="font-family: Garamond; color: #333333; font-size: medium;">llavors et portar&eacute; en la meva sang.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">Comentari: Aquest poema parla de l'amor que sent l'autor per una persona, la qual l'esta rebutjant o no l'estima com ell voldria. Per aixo ell explica el que pasaria si ella li anes imposibilitzant les diferents parts del cos. Aixo es una comparacio amb la realitat, vol dir, que encara que ella li vagi dient que no o ell no trobi cap manera perque ella se n'adoni del que ell sent per ella, seguira lluitan i no ho deixara de fer mai, ja que vol aconseguirla de cualsevol manera.</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">&nbsp;</p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;">He triat aquest poema perque m'agrada la representacio que fa de quan insistim molt en alguna cosa, encara que no ho aconseguim i m'agrada tamb&eacute; perque es veritat que podriem arribar a fer cualsevol cosa per tal d'aconseguir el nostre objectiu i encara que ens costi o ens ho impedisin, nosaltres seguiriem lluita sota cualsevol concepte.</p>]]></description><pubDate>Wed, 11 Jun 2008 20:19:00 +0000</pubDate></item><item><title>Dolors Miquel</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2008/041001-dolors-miquel.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2008/041001-dolors-miquel.php</guid><description><![CDATA[Vaig n&eacute;ixer a la ciutat de Lleida l&rsquo;any 1960, en un entorn id&iacute;l.lic i d&rsquo;una gran felicitat. Als 6 anys, gaireb&eacute; al mateix temps que era expulsada d&rsquo;aquest parad&iacute;s, vaig descobrir el parad&iacute;s de l&rsquo;escriptura: recordo perfectament el primer text que vaig escriure i l&rsquo;efecte que produ&iuml;ren les paraules sobre mi.<br />La meva fam&iacute;lia era un lloc on l&rsquo;art i la cultura eren completament inexistents i on no tenien ni cabuda ni import&agrave;ncia ni llibres, ni discos, ni pintura, ni teatre, ni cine, ni folklore, ni dansa.., ni res que s&rsquo;hi assembl&eacute;s. Aquest fet va ser trascendental per a la meva escriptura i va marcar aquesta desviaci&oacute; ins&ograve;lita que patien en mi l&rsquo;anar de les generacions de la carn. D&rsquo;aquests moviments subtils han nascut , entre d&#39;altres moltes coses, tots els meus llibres.]]></description><pubDate>Thu, 10 Apr 2008 09:31:00 +0000</pubDate></item><item><title>Enric Casassas</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2008/031101-enric-casassas.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2008/031101-enric-casassas.php</guid><description><![CDATA[<strong>Vida i obra</strong> <p>Barcelona, 1951.  </p><p>Poeta, rapsode, traductor; sempre ha recitat els seus poemes i d&#39;altres (com els trobadors, com Palau i Fabre...): la seva &eacute;s una poesia molt f&ograve;nica, molt de sons, molt per &eacute;sser recitada.  </p><p>Ha viscut a A Barcelona, a l&#39;Escala, a Tenerife, a Montpeller, a Nottingham, a Llumessanes (prop de Ma&oacute;, a Menorca), a Berl&iacute;n (1994 a 1997) i a Barcelona.  </p><p>Ha treballat en tasques editorials i ha tradu&iuml;t, entre d&#39;altres, Arthur Conan Doyle, Stevenson, G&eacute;rard de Nerval, William Blake.  </p><p>Can&ccedil;&oacute; francesa, pop, rock, Dylan, Pau Riva..., Ausi&agrave;s March, Verdaguer, Maragall, Foix, Ferrater, Brossa... el dadaisme...,  el barri..., assenyalen els diccionaris com a influ&egrave;ncies. Se l&#39;ha qualificat de poeta underground i de psicod&egrave;lic populista.  </p><p>El 1973 publica sense nom La bragueta encallada. Escriu molt, per&ograve; no &eacute;s fins al 1991 en qu&egrave; publica per segona vegada La cosa aquella (premi Cr&iacute;tica Serra d&#39;Or 91, publicat el 1982 a Menorca) que entra en els circuits comercials. A partir d&#39;aleshores publica regularment i obt&eacute; el Carles Riba 95 per Cal&ccedil;, l&#39;Ausi&agrave;s March 96 per D&#39;equivocar-se aix&iacute;, el Ciutat de Palma 98 per Pla&ccedil;a Raspall... Ha estat tradu&iuml;t al castell&agrave;, a l&#39;itali&agrave; i a l&#39;alemany. </p><p>T&eacute; poemes, proses i articles a les publicacions: Trilateral, Lletra de canvi, &Agrave;rtics, Nexus, Circulatori, Diari de Barcelona, Literatura, Castus, Fenici...  </p><p>[Dins Que dormim? hi ha la seva bibliografia po&egrave;tica completa]. </p><p>Diu: "La societat en qu&egrave; vivim ens obliga a moure&#39;ns dintre d&#39;uns interessos i jo procuro estar com m&eacute;s a prop de la ratlla de sortir-se&#39;n, millor." <br />  </p><p>Casassas explica una de les seves gires a la revista Vertigen , Especial gira uuuh!(container)</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>PER ESTIMAR&nbsp;  </p><p>Tot ho veres venir manco l&#39;amor,&nbsp; <br />l&#39;amor no el veres ni quan era aqu&iacute;&nbsp; <br />dant-te la m&agrave;: t&#39;ho van haver de dir.&nbsp; <br />T&#39;ho van haver de dir i aix&iacute;s i tot&nbsp;  </p><p>quan el vas haver vist l&#39;amor ja no&nbsp; <br />era com el que tu n&#39;havies vist.&nbsp; <br />Quan creus entendre&#39;l ja s&#39;ha convertit&nbsp; <br />en m&eacute;s amor, i sempre et costa molt&nbsp;  </p><p>d&#39;entendre que has ent&egrave;s sense saber&nbsp; <br />la gran lli&ccedil;&oacute; que no aprofita mai,&nbsp; <br />i si no espera que se&#39;t gasti el ble,&nbsp;  </p><p>se&#39;t vagi la baieta desgastant&nbsp; <br />i el forat a la mitja del caf&egrave;,&nbsp; <br />a poc a poc, s&#39;anem fent ignorants.&nbsp; </p><p>&nbsp;</p><p>Comentari: He triat aquest poema perqu&egrave; quan l&#39;he llegit he vist que tenia molta ra&oacute; al parlar aix&iacute; de l&#39;amor, que es una cosa que encara que intentem entendre, costa molt i quan el tenim i ens adonem ja no es el mateix amor, sino que s&#39;ha convertit en mes o en menys. Aix&ograve; ens fa veure que som molt ignorants en segons quins aspectes.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>EFECTES DE LA POR&nbsp;  </p><p>Quan l&#39;hivern puja als ulls i el plor ja es gela&nbsp; <br />i el pensament comen&ccedil;a a encarcarar-se&nbsp; <br />i ja no raja re sin&oacute; suor&nbsp;  </p><p>&eacute;s quan el preu de molta i m&ograve;lta pela&nbsp; <br />acut la por tapant el mur del c&agrave;rcer&nbsp; <br />i et torna els plors pensats sots cobertor.&nbsp;  </p><p>La sensaci&oacute; d&#39;estar viu s&#39;aguditza&nbsp; <br />i el cos no gosa fer cap moviment&nbsp; <br />quan sent la punta de cada urpa i dent&nbsp; <br />d&#39;un animal que el t&eacute; i l&#39;immobilitza&nbsp;  </p><p>sense fer mal, grunyir ni fer la guitza,&nbsp; <br />com si et digu&eacute;s "si et mous, ja has dit am&eacute;n"&nbsp; <br />i tu nom&eacute;s saps foll estar content&nbsp; <br />perqu&egrave; no et mata el llop que t&#39;esclavitza.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Comentari: He triat aquest poema perqu&egrave; m&#39;ha fet gracia la comparaci&oacute; final que fa entre la por i el llop que sempre a simbolit&ccedil;at aix&ograve;, tamb&eacute; com amb les paraules que utilitza profunditza tant en una definici&oacute; tant complexa com es la de la por.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>]]></description><pubDate>Tue, 11 Mar 2008 22:11:00 +0000</pubDate></item><item><title>Fernando Pessoa</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2008/021301-fernando-pessoa.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2008/021301-fernando-pessoa.php</guid><description><![CDATA[<p>A les tres i vint de la tarda del 13 de juny de 1888 neixia a Lisboa, capital portuguesa, Fernando Pessoa. El part va oc&ograve;rrer al passad&iacute;s esquerra del num. 4 de la Pla&ccedil;a de S&atilde;o Carlos, davant de l&#39;&ograve;pera de Lisboa (Teatre de S&atilde;o Carlos). El seu pare era funcionari p&uacute;blic del Ministeri de Just&iacute;cia i cr&iacute;tic musical del &laquo;Di&aacute;rio de Not&iacute;cias&raquo;, <span class="new">Joaquim de Seabra Pessoa</span> (38), natural de Lisboa; la seva mare <span class="new">Maria Magdalena Pinheiro Nogueira Pessoa</span> (26), natural de l&#39;<span class="new">Illa Terceira</span> (A&ccedil;ores). Vivien amb ells la seva &agrave;via Dion&iacute;sia, dement mental i les seves dues filles, Joana i Em&iacute;lia.</p> <p>Fou batejat el 21 de juliol a l&#39;Esgl&eacute;sia dels Martirs, a <span class="new">Chiado</span> (Lisboa). Els seus padrins van ser la seva tia Anica (Ana Lu&iacute;sa Pinheiro Nogueira, tia materna) i el General Chaby. La ra&oacute; per escollir el nom de Fernando Ant&oacute;nio es troba relacionat amb Sant Antoni de Lisboa: la seva fam&iacute;lia reclamava un vincle geneal&ograve;gic amb <strong>Fernando&#39; <em>de Bulh&otilde;es, nom de baptisme de Sant</em></strong> <em>Antoni de Lisboa</em>. Aquest dia, que tradicionalment &eacute;s considerat consegrat a Lisboa, &eacute;s precisament el 13 de juny, dia en que Fernando Pessoa va n&egrave;ixer.</p> <p>La seva inf&agrave;ncia i adolesc&egrave;ncia van estar marcades per fets que l&#39;influenciaren posteriorment. A les 5 del mati del 24 de juliol de 1893, el seu pare mor als 43 anys d&#39;edat v&iacute;ctima de tuberculosi. El Di&aacute;rio de Not&iacute;cias en fa ress&oacute; aquell mateix dia. Joaquim de Seabra Pessoa va deixar el jove Fernando quan sols tenia cinc anys, la seva mare i el seu germ&agrave; Jorge que moriria l&#39;any seg&uuml;ent sense haver-se completat un any de la mort del seu pare. La mare, per causa d&#39;aquests dram&agrave;tics fets, es veu obligada a subhastar part del mobiliari i la fam&iacute;lia es muda a una casa mes modesta, el corredor 3 del num. 104 del carrer Sant Mar&ccedil;al. &Eacute;s tamb&eacute; en aquest per&iacute;ode que sorgeix el seu primer pseud&ograve;nim, Chevalier de Pas, fet relatat pel propi Fernando Pessoa en una carta a Adolfo Casais Monteiro de 1935 en que parla extensament sobre l&#39;origen dels heter&ograve;nims. Encara al mateix any crea el seu primer poema, un vers curt com a infantil ep&iacute;graf de <em>&Agrave; Minha Querida Mam&atilde;</em> (A la meva estimada mama). La seva mare es casa per segona vegada el 1895 per inter&egrave;s, a l&#39;esgl&eacute;sia de S&atilde;o Mamede a Lisboa, amb el comandant Jo&atilde;o Miguel Rosa, c&ograve;nsul de Portugal a Durban (Sud-&Agrave;frica), el qual havia conegut ja feia un any. A l&#39;Africa, Pessoa demonstraria posseir habilitats per la literatura ja des de petit.</p>]]></description><pubDate>Wed, 13 Feb 2008 19:13:00 +0000</pubDate></item><item><title>Pere  Quart</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2008/013001-pere-quart.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2008/013001-pere-quart.php</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;</p><p>Joan Oliver i Sallar&egrave;s, tamb&eacute; dit Pere Quart, va n&egrave;ixer a Sabadell l&#39;any 1899-Barcelona 1986. Es considerat poeta i dramaturg mes important de la literatura catalana del segle XX. Joan Oliver va estudiar dret. Es Poeta, dramaturgo, narrador, traductor y periodista. Fue miembro y Socio de Honor de la Associaci&oacute; d&#39;Escriptors en Llengua Catalana. </p><p>POEMES</p><strong>UNA VACA AMB UN VEDELLET EN BRA&Ccedil;OS</strong> <p>&nbsp;</p>Non non, vine, son! <p>&nbsp;</p>Dorm, petit, la mare et bressa, cal que creixis ben de pressa; fes-te fort per a la mort! Ser&agrave;s brau o de pau? Ser&agrave;s carn d&#39;escorxador o m&agrave;rtir nacional? Tant se val! Per un bou tot &eacute;s prou. Ara els somnis, vedell&oacute;. <p>&nbsp;</p><p>Non non, vine, son! </p><p>&nbsp;</p><p><strong>comentari: </strong>Aquest poema va sobre una vaca i el seu vedellet, la vaca l&#39;alimenta i vol que creixi ben de pressa. El prepara per la seva mort ja que o b&eacute; servir&agrave; per aliment o acabar&agrave; mort a la sorra d&#39;una pla&ccedil;a de toros. El bressa per que s&#39;adormi, ja que &eacute;s l&#39;&uacute;nic moment que un bou pot arribar a somniar.</p><p>______________________</p><p>&nbsp;</p><h3>Ping&uuml;&iacute;</h3><p>Amant de la mullena,<br />amb gregarisme rar,<br />com nosaltres emplena <br />les ribes de la mar.</p><p>Conserva tanmateix<br />el dec&ograve;rum que ens manca<br />i neda com un peix<br />amb frac i armilla blanca.</p><p><strong>comentari:</strong> Aquest poema est&agrave; extret del llibre de " Bestiari " . El seu vocabulari &eacute;s en catal&agrave; culte. Tot el poema &eacute;s una descripci&oacute; del ping&uuml;&iacute; .En el primer par&agrave;graf fa una descripci&oacute; dels seus h&agrave;bits, i en el &uacute;ltim par&agrave;graf fa una descripci&oacute; f&iacute;sica del ping&uuml;&iacute;.</p>]]></description><pubDate>Wed, 30 Jan 2008 20:12:00 +0000</pubDate></item><item><title>Joan Vinyoli i Pladevall</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2007/121101-joan-vinyoli-i-pladevall.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2007/121101-joan-vinyoli-i-pladevall.php</guid><description><![CDATA[<p><strong>Joan Vinyoli i Pladevall</strong> (<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Barcelona</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">3 de juliol</span> de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1914</span>- <span style="color: windowtext; text-decoration: none">30 de novembre</span> de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1984</span>) fou un <span style="color: windowtext; text-decoration: none">poeta</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">catal&agrave;</span></p>  <p>L&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1974</span> fou guardonat amb el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi Lletra d&#39;Or</span> per <em>I encara les paraules</em>. Ha estat guardonat dues vegades amb el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi de la Cr&iacute;tica de poesia catalana</span> per <em>Ara que &eacute;s tard</em> (<span style="color: windowtext; text-decoration: none">1976</span>) i <em>Passeig d&#39;aniversari</em> (<span style="color: windowtext; text-decoration: none">1984</span>). Per aquesta &uacute;ltima obra l&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1985</span> fou guardonat amb el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi Nacional de poesia de les Lletres Espanyoles</span>.</p>  <p><span>Aix&iacute; mateix l&#39;any </span><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1982</span><span> fou guardonat amb la </span><span style="color: windowtext; text-decoration: none">Creu de Sant Jordi</span><span>, concedida per la </span><span style="color: windowtext; text-decoration: none">Generalitat de Catalunya</span><span>.<a name="Obra" title="Obra"></a></span></p>  <p><span class="mw-headline">La seva obra &eacute;s la seg&uuml;ent:</span></p>  <ol><li class="MsoNormal"><strong>Primer desenlla&ccedil;</strong>.      Ed. Resid&egrave;ncia d&#39;estudiants, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1937</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>De vida i somni</strong>.      Ariel, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1948</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Les hores retrobades</strong>.      Els llibres de l&#39;&Oacute;ssa Menor, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1951</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>El Callat</strong>. Els      llibres de l&#39;&Oacute;ssa Menor, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1956</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Realitats</strong>. Els      llibres de l&#39;&Oacute;ssa Menor, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1963</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong><span>Tot &eacute;s ara i res</span></strong><span>. </span><span style="color: windowtext; text-decoration: none">Edicions      62</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1970</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Encara les paraules</strong>.      Edicions 62, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1973</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Ara que &eacute;s tard</strong>.      Edicions 62, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1975</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Poesia completa      1937-1975</strong>. Ariel, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1975</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Vent d&#39;aram</strong>. Proa, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1976</span></li><li class="MsoNormal"><strong>Llibre d&#39;amic</strong>. La      Gaya Ciencia, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1977</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>El griu</strong>. La Magrana,      <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1978</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Obra po&egrave;tica 1975-1979</strong>.      Ed. Cr&iacute;tica, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1979</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Cercles</strong>. Barcelona:      Edicions 62, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1980</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>A hores petites</strong>. Ed.      Cr&iacute;tica, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1981</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Antologia po&egrave;tica</strong>.      Proa, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1981</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Domini m&agrave;gic</strong>.      Emp&uacute;ries, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1984</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Passeig d&#39;aniversari</strong>.      Emp&uacute;ries, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1984</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Cants d&#39;Abelone</strong>.      Emp&uacute;ries, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1987</span>.</li><li class="MsoNormal"><strong>Obra po&egrave;tica completa</strong>.      Col&middot;lecci&oacute; Cl&agrave;ssics Catalans. Edicions 62 - <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Diputaci&oacute; de Barcelona</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">2001</span>.</li></ol><br />  <p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 11pt">MOT RERA MOT</span></strong><span style="font-size: 11pt"> </span></p>  <p><em><span style="font-size: 11pt">Quan feia, ric d&#39;inf&agrave;ncia, a clar de nit, <br /> mentre la gent dormia ja, el pessebre, <br /> amb palpadores mans de cec, absort, <br /> posava tous de molsa humida als junts <br /> dels suros nets i veia clar paisatge. </span></em><span style="font-size: 11pt"></span></p>  <p><em><span style="font-size: 11pt">Ara que intento, vell i pobre, fer, <br /> desconhortat, nit closa ja, el poema, <br /> br&ograve;fec, nu&oacute;s, amb mans tremolejants, <br /> poso llacunes de silenci trist, <br /> mot rera mot, i miro la tenebra.</span></em><span style="font-size: 11pt"> </span></p>  <p><strong><span style="font-size: 11pt">comentari: </span></strong><span style="font-size: 11pt">El primer parr&agrave;graf ens explica cuan ell montava el pessebre de petit a la nit, d&#39;amagat, com el montava posan pesa a pesa amb la morsa humida...el segon parr&agrave;graf ja que &eacute;s l&#39;&uacute;ltim compara com feia el pessebre de petit, ara ja es gran i li costa fer un poema ja que li tremolen les mans de lo vell que es, tant sols mira la tenebra perque ja no hi pot fer res.</span></p>  <p><strong><span style="font-size: 11pt">_________________________________________________________</span></strong><span style="font-size: 11pt"></span></p>  <p><strong><span style="font-size: 11pt">NO LA CAN&Ccedil;&Oacute; PERFECTA</span></strong><span style="font-size: 11pt"> </span></p>  <p><em><span style="font-size: 11pt">No la can&ccedil;&oacute; perfecta sin&oacute; el crit <br /> que invoca D&eacute;u &eacute;s necessari, <br /> car no com l&#39;&agrave;liga en t&eacute; prou <br /> el nostre cor amb moure b&eacute; les ales. <br /> Amb ulls encesos cal entrar <br /> dins la nit del misteri, <br /> perqu&egrave; el secret, aix&iacute; com l&#39;aire <br /> que bat als ulls, penetri fins al cor.</span></em><span style="font-size: 11pt"> </span></p>  <p><strong><span style="font-size: 11pt">comentari:</span></strong><span style="font-size: 11pt"> Aquest poema parla sobre els sentiments, d&#39;escoltar, parlar i veure per extreure els nostres sentiments i que ens arribin al nostre cor.Fa una comparaci&oacute; amb un &agrave;gila, les ales ven obertes i els ulls ven oberts per veure tot en una nit fosca.</span></p>  <br />]]></description><pubDate>Tue, 11 Dec 2007 12:25:00 +0000</pubDate></item><item><title>Joan Salvat i Papasseit</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2007/111301-joan-salvat-i-papasseit.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2007/111301-joan-salvat-i-papasseit.php</guid><description><![CDATA[<p><strong>Joan Salvat i Papasseit</strong> (<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Barcelona</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1894</span> - <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1924</span>), <span style="color: windowtext; text-decoration: none">poeta</span>. Sign&agrave; la seva obra amb el nom de <strong>Joan Salvat-Papasseit</strong>, aglutinant tots dos cognoms.</p>  <p>Al <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1914</span> va come&ccedil;ar a treballar com a bibliotecari de l&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Ateneu Enciclop&egrave;dic Popular</span></p>  <p>Cap al <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1915</span> comen&ccedil;&agrave; a col&middot;laborar, en castell&agrave;, a <em>Justicia Social</em> de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Reus</span> i, en castell&agrave; i catal&agrave;, a <em><span style="color: windowtext; text-decoration: none">Sabadell</span> Federal</em>, on public&agrave; una s&egrave;rie d&#39;articles d&#39;ideologia llibert&agrave;ria que sign&agrave; amb el pseud&ograve;nim de <em>Gorkiano</em>, per l&#39;admiraci&oacute; que sentia per <span style="color: windowtext; text-decoration: none">M&agrave;xim Gorki</span>. Els articles en castell&agrave; formen dos llibres, <em>Humo de f&aacute;brica</em> i <em>Glosas de un socialista</em>. Tamb&eacute; public&agrave; la &laquo;fulla de subversi&oacute; espiritual&raquo; <em>Un Enemic del Poble</em> (nom pres del t&iacute;tol d&#39;una obra de teatre d&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Ibsen</span>), que sort&iacute; fins al <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1919</span>.</p>  <p>Des del 1919 fou un escriptor totalment en catal&agrave;.</p>  <p>Fou un dels principals poetes de la literatura d&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">avantguarda</span>. Va ser influ&iuml;t pels <span style="color: windowtext; text-decoration: none">cal&middot;ligrames</span> d&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Apollinaire</span> i pel <span style="color: windowtext; text-decoration: none">futurisme</span> de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Marinetti</span>, notablement en els seus primers llibres, on &eacute;s palesa l&#39;atracci&oacute; que en els futuristes provocaven els invents: el tel&egrave;graf, les ones hertzianes, el tramvia, etc&egrave;tera.</p>  <p>Desenvolup&agrave; una l&iacute;nia l&iacute;rica que l&#39;acosta a la poesia popular -la <span style="color: windowtext; text-decoration: none">can&ccedil;&oacute;</span>- i a l&#39;evoluci&oacute; que va portar a terme part del moviment <span style="color: windowtext; text-decoration: none">noucentista</span>, amb el qual mant&eacute; m&eacute;s relacions que les esperades.</p>  <p>El llibre <em>El poema de La rosa als llavis</em> ha estat qualificat com un dels millors poemes er&ograve;tics de la literatura europea. Joan Salvat-Papasseit &eacute;s potser el poeta que ha tractat el sexe i l&#39;erotisme d&#39;una manera m&eacute;s neta.</p>  <p>Mor&iacute; de tuberculosi als trenta anys. El seu estat de salut es veu reflectit sobretot en els poemes &laquo;Tot l&#39;enyor de dem&agrave;&raquo; (de <em>L&#39;irradiador del Port i les gavines</em>), que tracta el tema del malalt que t&eacute; ganes de llevar-se, i &laquo;L&#39;ofici que m&eacute;s m&#39;agrada&raquo; (d&#39;<em>&Oacute;ssa Menor</em>), on, impedit per al treball f&iacute;sic, exposa la bellesa de cinc oficis.</p>  <p>Molts dels seus poemes han estat musicats, entre d&#39;altres, per <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Eduard Toldr&agrave;</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Rafael Subirachs</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Guillermina Motta</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Ovidi Montllor</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Feliu Ventura</span> i, sobretot, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Joan Manuel Serrat</span>. Aquest darrer tamb&eacute; li dedic&agrave; la &laquo;Can&ccedil;&oacute; per a Joan Salvat-Papasseit&raquo;, on mesclava textos propis amb els del poeta: &laquo;I no s&oacute;c modest i estic enamorat d&#39;aquests ulls meus petits...&raquo;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p align="center">&nbsp;</p><p align="center"><em><strong>Sota el meu llavi el seu, <br />                           del llibre El poema de la rosa als llavis</strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong><br />                           Sota el meu llavi el seu, com el foc i la brasa </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>la                            seda dels seus rulls com el pecat m&eacute;s dol&ccedil;                            </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>-i                            l&#39;espatlla ben nua </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>                            ben blanca </strong></em></p>                                                  <p align="center"><em><strong>l&#39;ombra                            corba </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>                            incitant </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>                            de l&#39;esguard: </strong></em></p>                         <p align="center">&nbsp;</p>                         <p align="center"><em><strong>encara                            un altre bes </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>                            un altre </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>                            un altre </strong></em></p>                         <p align="center">&nbsp;</p>                         <p align="center"><em><strong>_quin                            perfum de magnolia el seu pit odorant! </strong></em></p>                         <p align="center"><em><strong>Joan                            Salvat Papasseit</strong></em></p><p align="center">&nbsp;</p><p align="left">COMENTARI: He triat aquest poema perque es molt curt i tot i ser-h&ograve; est&agrave; ple de contingut amor&ograve;s i crec que l&#39;autor ha expressat molt b&eacute; els seus sentiments en tan poques linies.</p><p align="left">&nbsp;</p><p align="left">&nbsp;</p>  <p>PAISATGE </p>  <p><em><br /> <em>Ara a les nits al Pirineu </em><br /> <em>sembla nevar de tanta lluna </em><br /> <em>-&eacute;s cert que als pics hi ha encara neu </em><br /> <em>i &eacute;s cert tamb&eacute; que ho fa la pruna </em><br /> <em>tota florida que ara es veu. </em><br /> <em>Sembla quieta i va brunzent </em><br /> <em>tota empolvada de fortuna, </em><br /> <em>mira&rsquo;s a l&rsquo;aigua d&rsquo;un torrent </em><br /> <em>i es veu ben blanca </em><br /> <em>per&ograve; &eacute;s bruna </em><br /> <em>que els roquissers senten turment. </em><br /> <em>Diu la granota el seu cant ronc </em><br /> <em>-cant a la molsa i a la runa- </em><br /> <em>i sembla un home cada tronc, </em><br /> <em>fidels soldats que t&eacute; la lluna: </em><br /> <em>soldats que amaga el n&uacute;vol bronc. </em><br /> <em>Cada filera &eacute;s un cam&iacute;, </em><br /> <em>llances esteses una a una; </em><br /> <em>si el n&uacute;vol bronc passa per &rsquo;qu&iacute; </em><br /> <em>cada filera pren tot d&rsquo;una </em><br /> <em>l&rsquo;aire d&rsquo;emprendre un nou dest&iacute;.</em><br /> </em><br /> comentari: El seg&uuml;ent poema tracta de la descripci&oacute; d&#39;un paisatge de montanya. <span>Els pirineus nevats, els animals com &eacute;s el cas de la granota i e&ntilde;l seu cant, el cel ple de n&uacute;vols, la montanya verda per els &agrave;rbres i les flors, l&#39;aire que fa fred i fort.</span></p>]]></description><pubDate>Tue, 13 Nov 2007 14:56:00 +0000</pubDate></item><item><title>Miquel Mart&#xED; i Pol</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2007/100901-miquel-marti-i-pol.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2007/100901-miquel-marti-i-pol.php</guid><description><![CDATA[<br /><ul><li class="MsoNormal"><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Premi_d%27Honor_de_les_Lletres_Catalanes" title="Premi d&#39;Honor de les Lletres Catalanes"></a>  <p class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Miquel Mart&iacute; i Pol</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"> ( <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Roda de Ter</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Osona</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1929</span> - &iacute;d. <span style="color: windowtext; text-decoration: none">2003</span> ) fou un <span style="color: windowtext; text-decoration: none">poeta</span> catal&agrave;, un dels m&eacute;s populars del <span style="color: windowtext; text-decoration: none">segle XX</span>.</span></p>  <h2><span class="mw-headline"><span style="font-size: 14pt; font-family: Arial">Biografia</span></span><span style="font-size: 14pt; font-family: Arial"></span></h2>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Va n&eacute;ixer el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">19 de mar&ccedil;</span> de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1929</span> a la poblaci&oacute; de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Roda de Ter</span>, situada a la <span style="color: windowtext; text-decoration: none">comarca</span> d&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Osona</span>. D&#39;origen obrer, Mart&iacute; i Pol va comen&ccedil;ar a treballar en una f&agrave;brica del seu poble als 14 anys. Als 19 anys, va patir una <span style="color: windowtext; text-decoration: none">tuberculosi</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">pulmonar</span> que el va obligar a estar-se al llit una llarga temporada. Va aprofitar aquesta &egrave;poca per llegir abundosament, i que el feu decidir dedicar-se a l&#39;escriptura.</span></p>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">El <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1956</span> es va casar amb Dolors Feixas, amb qui va tenir dos fills. Durant la <span style="color: windowtext; text-decoration: none">dictadura franquista</span> va participar en moltes activitats culturals catalanistes, i va col&middot;laborar amb el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">PSUC</span>. L&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1970</span> se li diagnostic&agrave; una <span style="color: windowtext; text-decoration: none">esclerosi m&uacute;ltiple</span>, el que li provoc&agrave; que l&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1973</span> hagu&eacute;s d&#39;abandonar la seva feina a la f&agrave;brica. Tot i les restriccions imposades per la malaltia, va continuar publicant molta poesia de gran qualitat.</span></p>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">El <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1978</span> rep un homenatge a la Setmana Popular d&#39;Osona, organitzada per la comissi&oacute; de cultura del PSUC, amb l&#39;assist&egrave;ncia de poetes com <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Vicent Andr&eacute;s Estell&eacute;s</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Pere Quart</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Joan Brossa</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Joan Vinyoli</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Ramon Pinyol</span> i <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Xavier Bru de Sala</span>, entre d&#39;altres.</span></p>  <p><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Mor&iacute; l&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">11 de novembre</span> de l&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">2003</span> a la seva resid&egrave;ncia de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Roda de Ter</span>.</span></p>  <h2><a name="Activitat_liter.C3.A0ria" title="Activitat_liter.C3.A0ria"></a><span class="mw-headline"><span style="font-size: 14pt; font-family: Arial">Activitat liter&agrave;ria</span></span><span style="font-size: 14pt; font-family: Arial"></span></h2>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">El <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1954</span> va publicar el seu primer llibre de poesia i guanya el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi Ossa menor</span> amb <em>Paraules al vent</em>. L&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1977</span> reb&eacute; el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi Lletra d&#39;Or</span> per la seva obra <em>El llarg viatge</em>, i al llarg de la seva carrera ha rebut tres vegades el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi de la Cr&iacute;tica de poesia catalana</span> l&#39;any <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1979</span> per <em>Estimada Marta</em>, el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1991</span> per <em>Suite de Parlav&agrave;</em> i el <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1994</span> per <em>Un hivern pl&agrave;cid</em>.</span></p>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">En les &uacute;ltimes d&egrave;cades del <span style="color: windowtext; text-decoration: none">segle XX</span>, la seva obra va esdevenir popular entre el p&uacute;blic en general. Al moment de la seva mort, Mart&iacute; i Pol era el poeta viu en llengua catalana m&eacute;s llegit i m&eacute;s conegut.</span></p>  <p style="text-indent: 35.4pt"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Tamb&eacute; va destacar com a traductor al <span style="color: windowtext; text-decoration: none">catal&agrave;</span> d&#39;<span style="color: windowtext; text-decoration: none">Antoine de Saint-Exup&eacute;ry</span> (<em>Ciutadella</em>, en col&middot;laboraci&oacute; amb <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Jordi Sarsanedas</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1965</span>), <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Georges Arnaud</span> (<em>El salari de la por</em>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1968</span>) <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Simone de Beauvoir</span> (<em>La mesura de l&#39;home</em>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1969</span>), <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Claude L&eacute;vi-Strauss</span> (<em>Tristos tr&ograve;pics</em>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1969</span>, <em>El pensament salvatge</em>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">1971</span>), i d&#39;obres de <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Guillaume Apollinaire</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Gustave Flaubert</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">&Eacute;mile Zola</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Jean Racine</span>, <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Joris-Karl Huysmans</span> i <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Roland Barthes</span>, entre d&#39;altres.</span></p>  <p><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial">Al llarg de la seva carrera liter&agrave;ria ha rebut diversos premis, entre ells:</span></p>  </li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1978</span> Premi Fastenrath</span></li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1983</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Creu de Sant Jordi</span></span></li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1991</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi d&#39;Honor de les Lletres      Catalanes</span></span></li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1992</span> Medalla d&#39;Or al M&egrave;rit en las Belles Arts</span></li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1998</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Premi Nacional de Literatura</span></span></li><li class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Arial"><span style="color: windowtext; text-decoration: none">1999</span> <span style="color: windowtext; text-decoration: none">Medalla      d&#39;Or de la Generalitat de Catalunya</span></span></li></ul><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p class="MsoNormal"><strong>A claus de sorra</strong></p><p class="MsoNormal"><strong> </strong><br /> " <em>A claus de sorra he penjat els ormeigs <br /> i he desat tots els llibres a calaixos de boira. <br /> Ara, amb les mans pintades de colors, <br /> em posar&eacute; la roba de les festes <br /> i esperar&eacute; les noies quan surtin del cinema. <br /> Si plou dur&eacute; un paraigua de color cridaner <br /> i unes sabates grosses d&#39;un verd agosarat. <br /> Les noies passaran i diran: - Bones tardes <br /> (potser totes, qui sap!, m&#39;estimen en silenci), <br /> i fugiran pels carrers tenebrosos <br /> a perdre&#39;s dins els bra&ccedil;os d&#39;homes d&#39;estirp incerta. <br /> <br /> Quan sigui fosc tornar&eacute; cap a casa <br /> repetint en veu baixa versos que encara estimo, <br /> cansat i decebut; i em pesar&agrave; la roba <br /> damunt el gest trist&iacute;ssim de peresa. <br /> <br /> Hi haur&agrave; a cada portal una parella <br /> besant-se o qui sap qu&egrave;, mentre que jo, <br /> sol i indefens, pensar&eacute; que la nit <br /> &eacute;s una noia verge que m&#39;espera <br /> i a crits estripar&eacute; l&#39;embruix que me&#39;n separa. </em><span style="font-size: 10pt">"<br /><br /><br /> <strong>Salveu-me els ulls</strong></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt"></span><br /> " <em>Salveu-me els ulls quan ja no em quedi res. <br /> Salveu-me la mirada, que no es perdi. <br /> Tota altra cosa em doldr&agrave; menys, potser <br /> perqu&egrave; dels ulls me&#39;n ve la poca vida <br /> que encara em resta i &eacute;s pels ulls que visc <br /> adossat a un gran mur que s&#39;enderroca. <br /> Pels ulls conec, i estimo, i crec, i s&eacute;, <br /> i puc sentir i tocar i escriure i cr&eacute;ixer <br /> fins a l&#39;altura m&agrave;gica del gest, <br /> ara que el gest se&#39;m menja mitja vida <br /> i en cada mot vull que s&#39;hi senti el pes <br /> d&#39;aquest cos feixugu&iacute;ssim que no em serva. <br /> Pels ulls em reconec i em palpo tot <br /> i vaig i vinc per dins l&#39;arquitectura <br /> de mi mateix, en un esfor&ccedil; tena&ccedil; <br /> de perca&ccedil;ar la vida i exhaurir-la. <br /> Pels ulls puc sortir enfora i beure llum <br /> i engolir m&oacute;n i estimar les donzelles, <br /> desfermar el vent i aquietar la mar, <br /> colrar-me amb sol i amarar-me de pluja. <br /> Salveu-me els ulls quan ja no em quedi res. <br /> Viur&eacute;, bo i mort, nom&eacute;s en la mirada. </em>"</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>COMENTARI: He escollit aquest dos poemes perqu&egrave; m&#39;agrada com fa servir les paraules per descriure la situaci&oacute; del primer, i com demostra que ell es queda sol i hi han moltes parelles juntes, i magrada el segon perqu&egrave; tamb&eacute; crec que gracies als ulls som el que som i actuem segons el que els ulls ens mostren. </p>]]></description><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 14:40:00 +0000</pubDate></item><item><title>Benvinguts</title><link>https://chopsuey.blogia.com/2007/092501-benvinguts.php</link><guid isPermaLink="true">https://chopsuey.blogia.com/2007/092501-benvinguts.php</guid><description><![CDATA[<p>Benvinguts! Aquesta es la primera actualitzaci&oacute;/inaguraci&oacute; del meu blog de la l&#39;assignatura de literatura catalana.</p><p>Utilitzarem aquest blog per penjar periodicament articles o informacio sobre diversos escriptors i poetes de la literatura catalana. Interntare actualitzar molt sovint i fer un bon espai per tota la informaci&oacute;, etc.</p><p>Hi hauran tots els links directes a cada blog dels alumnes de la clase de literatura catalana. </p><p>Espero comentaris de tothom sobre cada renovacio del blog!</p><p>Fins a una nova actualitzaci&oacute;! </p>]]></description><pubDate>Tue, 25 Sep 2007 14:39:00 +0000</pubDate></item></channel></rss>
